Human Revolution начинается немного топорно и именно этим напоминает первую игру. В то время как «шутер для умных» 2000-х годов забрасывает игрока на территорию оккупированной террористами Статуи Свободы, практически ничего толком не объясняя, приквел переворачивает все с ног на голову и проводит игрока за руку по коридору из кат-сцен, перегруженных технологическими терминами, задающими тон повествованию. 2027 год, вы — Адам Дженсен, начальник охраны в Sarif Industries — биотехнологической корпорации, которая скоро заявит об основополагающем открытии. Однако, не все желают, чтобы это произошло, так что жестокая травля Sarif Industries неизвестной группировкой становятся основной темой вашего расследования. После того как только вступление утихнет и вы, наконец, сможете сформировать свой собственный путь по улицам грязного и заброшенного Детройта, клубок заговора против корпорации понемногу начнет распутываться. В него втянута местная продажная полиция, террористические ячейки, нечистые на руку правительственные организации, а также алчные корпорации. Эта захватывающая история становится еще более значимой и личной благодаря собственной детективной работе игрока: исследованию компьютеров заговорщиков, сбора информации по кускам — начиная от заголовков писем и заканчивая интересами различных группировок. Повествование разворачивается в двух основных городских центрах, не считая множества других миссионных локаций. Рушащийся Детройт — ваша первая песочница, далее смог и неоновые огни острова Хэнша — они кажутся довольно тесными по сравнению с другими локациями из игр с открытым миром, но все же представляют собой большие города, наполненные жизнью и особой красотой грязных улиц, населённых множеством ярких, живых персонажей. Вечно недовольный системщик Причард, ненадёжный союзник и самый частый голос в вашей голове, и пилот Малик, — куда более доброжелательная девушка. Далее сам Дэвид Сариф, уверенный в себе генеральный директор корпорации, своим властью, обаянием и добротой … скрывает, что, собственно? И хотя озвучка не всегда находится на высшем уровне и временами кажется мультяшной, главные персонажи оставляют хорошее впечатление. И даже Дженсен остается вечным страдальцем, который говорит как Тимоти Олифант в роли Клинта Иствуда, который монотонно записывает текст для очередного навигатора. Осмелимся заявить, что сюжет здесь всё-таки лучше, чем в первой части в меру того, что затрагиваются более актуальные темы. В то время, как оригинальный Deus Ex задумывался как смесь, в которой изначально было известно, что каждая теория заговора – правда, которая ввязывается в историю о пришельцах, Human Revolution сосредотачивается на более приземленных и правдоподобных проблемах, рассуждает о трансгуманизме, рассматривая его влияние на мораль, вытекающее социальное неравенство классов и корысть руководства, мечтающего поставить технологии на собственную службу. Игра особенно хорошо показывает, как руководство удерживают власть при помощи незаконного сотрудничества между корпорациями, правительствами и СМИ. Чтоб убедиться насколько все соответствует реальности достаточно всего лишь включить свой телевизор. Многие игры во избежание проблем, трусливо избегают политической тематики, Human Revolution не только открыто заявляет о них, а еще и скатывается к нравоучениям. В игре вы сможете незаметно пробраться туда, где вас никто не ждет, или наоборот, – орудуя своими локтями-лезвиями проложить путь через охрану. Игра изначально ориентируется на выбор игрока и дает простое представление о том, каким способом можно снарядить или модернизировать Дженсена биотехническими приспособлениями, исследовать мир и преодолевать (или нет) определенные препятствия. Окружение предоставляет большое количество возможностей – может быть, вы сможете договориться с охраной, если используете на них инъекцию феромонов, чтоб они стали более благосклонны к вам. Возможно, за торговым автоматом скрыта вентиляционная шахта, по которой Дженсен может проползти. А если вы искусный хакер, то можете натравить охранные пушки на своих прежних хозяев. Возможно, вы предпочтете сделать всю грязную работу собственноручно и расстрелять всех плазменной винтовкой, пока модернизированная дермальная броня отражает вражеские удары. Если захотите, Human Revolution может быть жестоким и беспощадным шутером с эффектными пушками и смертоносными противниками, которые не раздумывая зайдут к вам с фланга или выкурят вас с помощью гранат. Система укрытий прекрасно вписывается в механику игры, позволяя Дженсону чувствовать себя в безопасности, но не настолько, чтоб постоянно отсиживаться за стенкой. Однако, наш предпочтительный метод – поиск невидимых путей, с помощью которых можно вырубить незадачливых охранников . Но даже стелс здесь – тонко сбалансированное оружие: маскировочные установки расходуют энергию, оставляя вас уязвимыми, так что придётся либо тщательно планировать свои действия, чтобы не остаться без защиты, либо зарядить батарею, потребив калорийный снек. Но у вас всегда будет возможность выбора. Дженсен ещё больший мастер на все руки, чем ДжейСи Дентон в первой игре, и при правильном подходе может менять роли на лету. На самом деле, вам придется постоянно менять планы и подстраиваться под сложный игровой мир, который живет своей жизнью и постоянно меняется. Правда, без грубых ошибок в игре не обошлось: мы выбрали более тихую тактику – стелс. Мы шесть или семь часов жили в тени, прятались и крались, а затем, после кат-сцен, столкнулись лицом к лицу с боссом, который мог нанести намного больше урона, чем мы с таким количеством боеприпасов. Эта ситуация не раз повторилась и в дальнейшем прохождении игры, но, наученные горьким опытом, мы уже знали чего можно было ожидать. Стоит заметить, что в версиях для различных платформ по-разному ощущается стиль игры и выбранные роли. Борьба более органично ощущаются на 360, благодаря удобному интерфейсу, где у вас всё под рукой. В то время, как на ПК в разгаре битвы вы время от времени теряетесь в интерфейсе, пытаясь вспомнить, где же была аптечка. Зато взлом на геймпаде – далеко не самое простое занятие. Он представлен в форме мини-игры, в которой вы захватываете сегменты сети, постепенно продвигаясь к главному узлу, в то время как система безопасности пытается отследить вторжение, начиная от вашей точки входа. В вашем распоряжении будет много тактик: вы можете укрепить захваченные точки, затрудняя их отслеживание, заразить систему вирусами, чтоб нарушить эффективность системы безопасности или найти узлы, которые снижают устойчивость системы. Даже на ПК этот интерфейс не лишён проблем – он не всегда отзывается на клики, и его элементы порой затмевают важные детали. На консоли приходится зажимать триггер, чтобы удерживать зум на удобном расстоянии, а курсор, для мини-игры рассчитанной на быстрое принятие решений и реакцию, движется довольно медленно. Но отбросим придирки по поводу битв с боссами и взломов, ведь мало какая другая игра такого уровня предоставляет столько свободы. Даже РПГ Bethesda с их гибкими наборами умений и открытыми мирами не дают игроку такого контроля над окружением, пусть даже в Human Revolution он реализован порой исключительно через удобно расставленные вентиляционные шахты. Все глобальные решения вытекают из незначительных выборов, и именно это делает игру по-своему выдающейся и уникальной для каждого игрока. Решение помочь жертве вымогательства оборачивается необходимостью потратить половину дня на экспериментирование с разными методами нейтрализации охраны, чтобы та не поставила на уши всю полицию Хэнша. Только таким образом можно открыть побочные миссии. Наш сложный подход к проблеме с транквилизатором, двойными добиваниями и невидимостью на практике работает до неприличия круто: ограбление проходит так нагло и слаженно, что, кажется, ему самое место в фильме Криса Нолана. И вот парадокс: игра, которая поощряет эксперименты, очень часто – со смертельным исходом, наказывает вас долгим ожиданием загрузки. Хоть игра и отличается немалой продолжительностью, увы, ей не хватает более сильного третьего акта со своим собственным центром города, который можно было б исследовать. Не без разногласий и в заключительной части. Но на такие вещи сложно жаловаться, когда в итоге мы получаем более 30 часов насыщенного геймплея, богатого выбором, правдоподобными деталями и мощными, захватывающими идеями. Хоть начало и кажется довольно вялым, игра открывает мир нереальных возможностей, в котором каждое, даже незначительное действие, находит отголосок в будущем, которое, кстати, выглядит довольно мрачно. В этом ещё одно, главное достижение Human Revolution: это не просто отличная игра, а еще и очень актуальная. ОРИГИНАЛ ОБЗОРА ВконтактеTwitterFacebookGoogle+Deus Ex: Human Revolution обзор Edge2022-02-069Overall ScoreReader Rating: (96 Votes)5.3 39 комментариев Sergey Galyonkin 11/02/2022 Это же перевод статьи EDGE http://www.edge-online.com/review/deus-ex-human-revolution-review/ meow 11/02/2022 да, это мой перевод обзора эджа, так и написано в ссылке, но, видимо, нужно было это еще и в названии уточнить. Я поправлю Sergey Galyonkin 11/02/2022 В тексте это нигде не обозначено, нет ссылки на первоисточник. URL ссылки никто не смотрит. meow 11/02/2022 поправили обозначение всех переводов, спасибо iScrag 11/02/2022 даже, после этого коммента я не в урл посмотрел, а стал искать ссылку в тексте =)) Sergey Galyonkin 11/02/2022 Я бы рекомендовал удалить эту статью от греха подальше. У вас и без того сейчас будет масса доброжелателей, а этот материал дает легальный повод заблокировать ваш сайт за нарушение авторских прав. darkwren 11/02/2022 Канобу же не заблокировали за контент игна. ;P (но Канобу вовремя образумился). Но совет разумный, конечно. Рекомендую девушкам прислушаться. meow 11/02/2022 мы не коммерческий проект, а блог. ссылки нашла и поставила, так как уж много шума вокруг обычных переводов развелось. на будущее буду писать вступительный абзац откуда это и зачем. спасибо за совет) антонио 11/02/2022 >ололо мы девочки и мы обзорщики обратите на нас внимание, смотрите какие мы полноценные личности >тут же пиздят чужой контент, своё-то что-то написать ума не хватает позор на твою голову meow 11/02/2022 умеешь читать на английском? - вали на полигон. не умеешь и хочешь почитать что-то реально хорошее - вэлкам Kerrigan 11/02/2022 линк как бэ намекает на это, да Reiser 30/05/2022 Линк в конце? Это не серьёзно. В заголовке должно явно обозначено, что это перевод: “Перевод обзора DE:HR с портала Edge bla-bla-bla” — и у меня, как читателя, уже никаких претензий. Когда весь заголовок капителью/заглавными бувками, словечко ‘EDGE’ в конце вообще ни о чём не говорит, как будто туда случайно попало — а может быть, это имя автора? Гена Воробьев 11/02/2022 Почему все такое БОЛЬШОЕ? Ах, это же женский блог… gnus78 11/02/2022 И сразу же скандал! https://twitter.com/fomin_ko/status/433245079310827520 лол mazay 11/02/2022 ну все правильно сделали, ща трафа нагонят себе Alex Sparrow 11/02/2022 Меня немного больше вопроса авторства сквикает перенос слов специфический, отвык я от этого в интернетах 2.0 Sergei Pimenov 11/02/2022 Уберите это лучше от греха, не уподобайтесь Геймагу (знаю, что ты его Карина любишь, но все же). meow 11/02/2022 не вижу ничего плохого в том, что гениальный текст прочитает тот, кто не может в английский Dzianis 11/02/2022 но ведь куда интереснее прочитать личное мнение авторов блога, ну! Sergei Pimenov 11/02/2022 Неее, я спорю, не с этим. А с выкладыванием чужого труда без разрешения. Это плохо! meow 11/02/2022 мы не используем это в коммерческих целях, это коллективный блог, а не сайт. рекламы у нас нет, так что ссылка, маркировка и наслаждайтесь. личные обзоры интереснее, но не вижу ничего плохого в том, чтоб использовать свой старый труд для наполнения контентом первое время Твой папа 12/02/2022 После перевода он из гениального превратился в срань убогую. Не надо так больше. Вам, для начала, русский не помешает подтянуть и писать лучше свои мысли на нем, а не чужие. Евгений Андрухов 11/02/2022 Готовить из полуфабрикатов - вредно. Shinaar 11/02/2022 Переводы - это не беда на самом деле. Мне, например, не всегда хочется дополнительно мозги на перевод напрягать при чтении. Просто чужие материалы надо выделять, чтоб читатель сразу видел - “импорт”. Заголовок - хорошо, но он сейчас совсем в глаза не бросается, никак не выделен. Картинкой или цветом - было бы не плохо. Если это в качестве постоянной практики планируется. LightNoct 11/02/2022 EDGE, why so serious? Главный герой игры - страдалец Адам Дженсен не так серьёзен, ибо даже в его словах время от времени проскакивает ирония. Возможно, стоит провести дополнительное редактирование текста. Например, вот здесь: “В то время, как оригинальный Deus Ex задумывался как смесь, в которой изначально было известно, что каждая теория заговора – правда, которая ввязывается в историю о пришельцах” - не многовато ли слова “который”? “А если вы искусный хакер, то можете натравить охранные пушки на своих прежних хозяев”. На прежних хозяев искусного хакера или хозяев охранных пушек? Натравить или направить? Как правило, натравливают собак. “…корысть руководства, мечтающего поставить технологии на собственную службу”. Может лучше “себе на службу”, “на службу своих интересов” или что-нибудь в этом роде? Говорят, что написанный текст надо оставить в покое на некоторое время, прочитать заново и исправить замеченные свежим взглядом недостатки. Тогда получается лучше. В любом случае, спасибо за тему Deus Ex. alexanderwake777 12/02/2022 Один из первых обзоров и сразу на “Deus Ex”. За это от меня лично отдельный респект. Sergey Naumenko 12/02/2022 А это рейтинг самой статье дается? meow 13/02/2022 оценку (снизу) ставят люди, которые пришли почитать статью. В большой рамке оценка автора Sergey Naumenko 13/02/2022 Понял, спасибо) Бегуший с воплем 13/02/2022 А я вот пройдя игру 2 раза, не могу вспонмить о чем там вообще была речь. А еще я очень очень хочу первый Деус с нормальным переводом… meow 13/02/2022 много игр проходишь что ли? Бегуший с воплем 13/02/2022 Неа Lynx_911 13/02/2022 В опере нет русских букв вообще, только английские, знаки и цифры. Проверил несколько других статьей, там так же. meow 13/02/2022 http://clip2net.com/s/6Ox8iy Lynx_911 13/02/2022 Это в новой, построенной на базе хром, а в той что на старом движке не работает. Просто нигде больше таких проблем у меня нет. meow 13/02/2022 ужас какой. посмотрю что можно с этим сделать, спасибо Chernous Vlad 13/02/2022 - Борьба более органично ощущаются на 360 (Combat feels a little more natural on 360) - В вашем распоряжении будет много тактик: вы можете укрепить захваченные точки, затрудняя их отслеживание (There are many tactics at your disposal: you can fortify points you’ve captured, making it harder for the trace to get through) И это перевод? Ну кэмон) meow 13/02/2022 а как нужно? Andrey Melikhov 24/03/2022 Вообще глупая фраза - ну кто мешает подцепить контроллер к ПК? Вот на Wii U совершенно другой опыт, это да, но об этом в статье не слова.
Sergey Galyonkin 11/02/2022 Это же перевод статьи EDGE http://www.edge-online.com/review/deus-ex-human-revolution-review/
meow 11/02/2022 да, это мой перевод обзора эджа, так и написано в ссылке, но, видимо, нужно было это еще и в названии уточнить. Я поправлю
Sergey Galyonkin 11/02/2022 В тексте это нигде не обозначено, нет ссылки на первоисточник. URL ссылки никто не смотрит.
Sergey Galyonkin 11/02/2022 Я бы рекомендовал удалить эту статью от греха подальше. У вас и без того сейчас будет масса доброжелателей, а этот материал дает легальный повод заблокировать ваш сайт за нарушение авторских прав.
darkwren 11/02/2022 Канобу же не заблокировали за контент игна. ;P (но Канобу вовремя образумился). Но совет разумный, конечно. Рекомендую девушкам прислушаться.
meow 11/02/2022 мы не коммерческий проект, а блог. ссылки нашла и поставила, так как уж много шума вокруг обычных переводов развелось. на будущее буду писать вступительный абзац откуда это и зачем. спасибо за совет)
антонио 11/02/2022 >ололо мы девочки и мы обзорщики обратите на нас внимание, смотрите какие мы полноценные личности >тут же пиздят чужой контент, своё-то что-то написать ума не хватает позор на твою голову
meow 11/02/2022 умеешь читать на английском? - вали на полигон. не умеешь и хочешь почитать что-то реально хорошее - вэлкам
Reiser 30/05/2022 Линк в конце? Это не серьёзно. В заголовке должно явно обозначено, что это перевод: “Перевод обзора DE:HR с портала Edge bla-bla-bla” — и у меня, как читателя, уже никаких претензий. Когда весь заголовок капителью/заглавными бувками, словечко ‘EDGE’ в конце вообще ни о чём не говорит, как будто туда случайно попало — а может быть, это имя автора?
Alex Sparrow 11/02/2022 Меня немного больше вопроса авторства сквикает перенос слов специфический, отвык я от этого в интернетах 2.0
Sergei Pimenov 11/02/2022 Уберите это лучше от греха, не уподобайтесь Геймагу (знаю, что ты его Карина любишь, но все же).
meow 11/02/2022 не вижу ничего плохого в том, что гениальный текст прочитает тот, кто не может в английский
Sergei Pimenov 11/02/2022 Неее, я спорю, не с этим. А с выкладыванием чужого труда без разрешения. Это плохо!
meow 11/02/2022 мы не используем это в коммерческих целях, это коллективный блог, а не сайт. рекламы у нас нет, так что ссылка, маркировка и наслаждайтесь. личные обзоры интереснее, но не вижу ничего плохого в том, чтоб использовать свой старый труд для наполнения контентом первое время
Твой папа 12/02/2022 После перевода он из гениального превратился в срань убогую. Не надо так больше. Вам, для начала, русский не помешает подтянуть и писать лучше свои мысли на нем, а не чужие.
Shinaar 11/02/2022 Переводы - это не беда на самом деле. Мне, например, не всегда хочется дополнительно мозги на перевод напрягать при чтении. Просто чужие материалы надо выделять, чтоб читатель сразу видел - “импорт”. Заголовок - хорошо, но он сейчас совсем в глаза не бросается, никак не выделен. Картинкой или цветом - было бы не плохо. Если это в качестве постоянной практики планируется.
LightNoct 11/02/2022 EDGE, why so serious? Главный герой игры - страдалец Адам Дженсен не так серьёзен, ибо даже в его словах время от времени проскакивает ирония. Возможно, стоит провести дополнительное редактирование текста. Например, вот здесь: “В то время, как оригинальный Deus Ex задумывался как смесь, в которой изначально было известно, что каждая теория заговора – правда, которая ввязывается в историю о пришельцах” - не многовато ли слова “который”? “А если вы искусный хакер, то можете натравить охранные пушки на своих прежних хозяев”. На прежних хозяев искусного хакера или хозяев охранных пушек? Натравить или направить? Как правило, натравливают собак. “…корысть руководства, мечтающего поставить технологии на собственную службу”. Может лучше “себе на службу”, “на службу своих интересов” или что-нибудь в этом роде? Говорят, что написанный текст надо оставить в покое на некоторое время, прочитать заново и исправить замеченные свежим взглядом недостатки. Тогда получается лучше. В любом случае, спасибо за тему Deus Ex.
alexanderwake777 12/02/2022 Один из первых обзоров и сразу на “Deus Ex”. За это от меня лично отдельный респект.
meow 13/02/2022 оценку (снизу) ставят люди, которые пришли почитать статью. В большой рамке оценка автора
Бегуший с воплем 13/02/2022 А я вот пройдя игру 2 раза, не могу вспонмить о чем там вообще была речь. А еще я очень очень хочу первый Деус с нормальным переводом…
Lynx_911 13/02/2022 В опере нет русских букв вообще, только английские, знаки и цифры. Проверил несколько других статьей, там так же.
Lynx_911 13/02/2022 Это в новой, построенной на базе хром, а в той что на старом движке не работает. Просто нигде больше таких проблем у меня нет.
Chernous Vlad 13/02/2022 - Борьба более органично ощущаются на 360 (Combat feels a little more natural on 360) - В вашем распоряжении будет много тактик: вы можете укрепить захваченные точки, затрудняя их отслеживание (There are many tactics at your disposal: you can fortify points you’ve captured, making it harder for the trace to get through) И это перевод? Ну кэмон)
Andrey Melikhov 24/03/2022 Вообще глупая фраза - ну кто мешает подцепить контроллер к ПК? Вот на Wii U совершенно другой опыт, это да, но об этом в статье не слова.